Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лани, тебя не затруднит принести из конюшни веревки?
Лани кивнула.
— Неплохая мысль. Посмотрю, удастся ли мне пройти мимо охранников в саду.
Лани вышла, Касси медленно села в кресло и принялась вглядываться в лицо Дейнмаунта. Даже во сне он выглядел настороженным и готовым к нападению. Что же будет, когда он проснется?
Но об этом еще есть время побеспокоиться. Вытянувшись в кресле, Касси попыталась расслабиться. Скоро незваные гости откроют глаза. Пока они спят, она должна хорошенько все продумать.
За те долгие минуты, что она просидела возле Дейнмаунта, он несколько раз пошевелился. И всякий раз у Касси перехватывало дыхание, он засыпал снова, и она облегченно вздыхала. В три часа ночи он наконец окончательно проснулся.
Касси замерла.
— Боже! Ты отравила меня!
— Нет, — быстро ответила она. — Только усыпила.
— Только?
— Мне пришлось.
— Уверен, что Лукреция Борджия сказала то же самое, когда травила своих недругов ядом.
Лукреция. Так вот кого он имел в виду, когда пробормотал это имя.
— А вот Лани сомневается, в самом ли деле Лукреция воспользовалась ядом. И я, кстати, тоже. Тем более вам досталось совсем немного лауданума в сладком пироге.
— Лауданум? А если бы я съел еще несколько порций? Ты не боялась отравить нас?
Касси скрестила руки на груди, приготовясь отразить его выпады.
— Но разве у меня был другой выход?
— В таком случае, счастье, что я вообще открыл глаза, — сказал Джаред с ледяным спокойствием и посмотрел в сторону Бредфорда. — А как он?
— Он тоже скоро проснется.
— Чем раньше он проснется, тем лучше. — Джаред снова перевел ледяной взгляд на нее.
Господи, как же он рассердился. Голос его стал низким, лицо непроницаемым, но Касси чувствовала ненависть под внешним спокойствием.
— Не угрожайте мне. Я вас не боюсь.
— Если ты… Что за дьявольщина! — Джаред попытался встать и не смог. Он с силой дернулся, но веревки крепко держали его запястья. — Ты связала нас?
Теперь Джаред уже не пытался сдержать гнев, и Касси с трудом удалось подавить страх, вспыхнувший в груди.
— Да, — отозвалась она, изо всех сил пытаясь придать голосу спокойствие. — И руки, и ноги тоже. — И, уже чуть осмелев, прибавила: — Как поросенка для жарки.
Джаред прекратил попытки вырваться.
— И когда же вы ожидаете своего отца, мадам Борджия? Вы меня приготовили на заклание ему?
— У моего отца никогда не поднимется рука на беспомощного человека.
— Как и у его дочери, которая, подсыпая яд, даже не представляет, какая порция может оказаться смертельной.
— А что бы вы сами делали на моем месте, если бы знали, что человеку, которого вы любите, угрожает смерть? Неужели не помешали бы этому любым способом?
— Я бы попытался для начала выяснить… — Он покачал головой. — Да нет, я бы, пожалуй, сделал бы то же самое, — честно признался он.
Его прямолинейность заставила ее последовать примеру Джареда.
— Я очень старалась сыпать поменьше, и мы с Лани постоянно наблюдали за вашим сном.
— Какая предупредительность! — Его губы скривила саркастическая усмешка. — Так ты не ответила. Когда должен появится Девилл?
— Он не придет. Я уже встречалась с ним. — Касси помолчала. — И сейчас его уже нет на острове.
— И ты думаешь, я поверю твоим россказням?
— Нет, не думаю. Вы с Бредфордом, конечно, потратите массу времени, расспрашивая островитян и Камахамеху. Но узнаете не многим больше, чем сейчас. Король очень хотел помочь моему отцу и сделал все, чтобы тот смог уехать.
Джаред изучающе смотрел на нее.
— Начинаю верить, что ты говоришь правду, хотя кое-какие сомнения у меня все же остались. Ты просто хочешь дать ему время как следует замести следы, чтобы я не смог найти его где-нибудь поблизости, на соседнем острове.
— Я действительно хотела дать ему время спокойно уехать во Францию, хотя убеждала отправиться в Мауи. Но он не захотел. Корабль, бросивший якорь по другую сторону острова, отплыл в Бостон нынешней ночью. А оттуда отцу не составит труда добраться до Парижа.
— Тоже похоже на правду, — пробормотал Джаред. — И что он собирается делать во Франции?
— Искать Рауля Камбре.
Выражение его лица стало каменным.
— Ну да! Подобное тянется к подобному. Побежал искать защиты у такого же убийцы?
— Мой отец совсем не такой, как этот Камбре, — с отчаянием проговорила Касси. — И он побежал не помощи искать. Ему надо убедиться, друг ли ему Рауль, не заблуждался ли он по его поводу. Узнать, не… — Она оборвала себя, заметив недоверчивое выражение на лице Джареда. Ей все равно не удастся переубедить его, незачем тратить на это душевные силы. — Какая разница, куда и зачем он поехал!
— Мне придется снова искать его. Где он остановится во Франции?
— Понятия не имею.
— Но какие-то догадки у тебя есть?
— Возможно. — Но Касси на самом деле могла бы наскрести в памяти лишь ничтожную горстку сведений о Камбре, которого видела-то много лет назад и всего лишь в Марселе. Еще отец назвал ей одно имя — Жак-Луи Давид. Но жив ли этот художник? Касси не знала даже этого. — А может, и нет.
— А теперь вопрос по существу: почему ты рассказала мне обо всем?
— Потому что не хочу, чтобы вы с Бредфордом тратили зря время, мы могли бы уже сразу двинуться в Европу.
Несколько минут он молчал, онемев от неожиданности.
— Мы? — раздельно переспросил он, чтобы убедиться, что не ошибся.
Касси набрала побольше воздуха и выпалила на одном дыхании:
— Да. Я собираюсь отплыть вместе с вами. Выражение его лица снова стало непроницаемым.
— Что-то не припомню, чтобы тебя приглашали на корабль. Не вижу смысла мне везти тебя с собой.
Касси предвидела, что он задастся этим вопросом, и приготовила ответ заранее.
— Затем же, зачем ты держал меня здесь взаперти. Чтобы заманить в сети отца.
— Какая ты вдруг стала послушная! Сомневаюсь, что ты на самом деле собираешься выступить в роли приманки.
— Нет, конечно. При первом же удобном случае я убегу от вас. Я просто сказала, на что могу пригодиться. Но я не обещала помогать вам довести до конца ваш коварный замысел. — Касси посмотрела ему прямо в глаза, и ей показалось, что прямота, с которой она высказалась, несколько обескуражила его. На губах Джареда заиграла легкая усмешка.
— Да, вижу. Ты воспользуешься моими услугами, а затем, улучив момент, улизнешь.